دومین همایش روایت همدلی ایران و افغانستان برگزار شد
خانه ادبیات افغانستان با همکاری انجمن دوستی ایران و افغانستان؛ شهرداری باقرشهر تهران و خانه فرهنگ آفتاب دومین همایش فرهنگی – هنری «روایت همدلی» را با حضور شاعران، نویسندگان و هنرمندان ایرانی و افغان و مردم باقرشهر برگزار کرد.
به گزارش خبرگزار آتیبان: این برنامه، عصر روز جمعه ۲۹ آذر ماه (قوس) ۱۳۸۷ با نواخته شدن سرود ملی دو کشور افغانستان و ایران در مجموعه فرهنگی عطر یاس باقرشهر آغاز شد. در آغاز مهمانان این همایش به تماشای هنرمندی نوجوانان افغانستان با نمایشنامه «حسین قلی مردی که لب نداشت» نشستند. کار گردان این نمایشنامه حمید پور آذری و نویسندهگان آن امیر سهرابی و نشمینه نوروزی بودند که با اقتباس از شعر شاملو آن را آمادهی نمایش کرده بودند.
آنگاه شاعران معاصر ایران و افغانستان نظیر مریم احمدی، محمد حسین فیاض، علی محمد مؤدب و علی مدد رضوانی در یک فضای صمیمی با خواندن شعر همدلیهایشان را روایت کردند.
محمدسرور رجایی، دبیر اجرایی دومین همایش روایت همدلی در سخنانی گفت: افغانستان،همسایه شرقی ایران خاستگاه زبان فارسی دری است و بیش از تمام کشورهای دیگر با ایران مشترکات تاریخی و فرهنگی دارد؛اما در این میان زبان ویژهگی تعیین کنندهای بین مردم افغانستان و ایران دارد.
رجایی در ادامه افزود: هیچ کشوری مثل افغانستان با ایران اشتراکات تاریخی و فرهنگی این چنینی ندارد. اگر ما به گذشتهها نگاهی بیندازیم میدانیم که حدودا ۲۶۰ سال پیش کشورهای ما حاکمیت سیاسی واحدی داشته است.
در ادامه این همایش فرهنگی – هنری، دکترمحمد سرور مولایی استاد دانشگاه،گفت: پیوندهای مشترک زیادی عامل این همدلی و هم زبانیهای ماست. بلخ، که امروز در جغرافیای کنونی افغانستان جای دارد مربوط به تمام اهالی زبان فارسی است. وقتی شادروان استاد خلیل الله خلیلی شاعر نام آور افغانستان در سال ۱۳۳۹به ایران آمد و به شیراز رفت در واقع پیام بلخ را به شیراز آورده بود، آنجا که در غزلی میگوید:
مژده ای شیراز من بوی بهار آوردهام
پیک گلزار دلم پیغام یار آوردهام
او بخشی از وجود خود را در تخت جمشید باز یافت و برایش شعر سرود. ما باید این گونه فکر کنیم و این گونه باشیم.
وی در ادامه گفت: ما باید تاریخ خود را بیشتر مطالعه کنیم و بیشتر به آن آشنا شویم و به بیان اتفاقهای تاریخی و فرهنگی شهرهای بلخ، غزنی و هرات پرداخت. اتفاقهای که باعث گسترش بیشتر زبان و فرهنگ فارسی در منطقه و حتی در شبه قاره هند شده است. دکتر مولایی حکومت هفتصد ساله زبان و فرهنگ فارسی را در هند متاثر از خراسان بزرگ دانسته و گفت: نهرو سیاست مدار معاصر کشور هند گفته است. اگر از تاریخ هند دوره هفتصد ساله زبان فارسی را بگیریم؛ برای تاریخ ما چیزی باقی نمیماند.
گفتنی است که در کنار شخصیتهای فرهنگی دو ملت شماری از اعضای خانه ادبیات افغانستان، خانه فرهنگ آفتاب، انجمن سایهبان آبی، انجمن هنرمندان افغانستان، مسوولان شهری، مسوولان نیروی انتظامی باقرشهر و مهاجران افغانی ساکن این شهر، در این برنامه حضور داشتند.
دومین همایش روایت همدلی با اجرای موسیقی توسط عبدالرحیم جعفری شاعر و آهنگساز جوان افغانستانی و عضو خانه ادبیات افغانستان به کار خود پایان داد.
آتی بان